喺香港地做藝術分享會

十位藝術家皆經由「The Untitled Artists 藝術家招募計劃」選出,此次招募計劃旨在發掘有才華的本地藝術創作人,並向公眾推廣他們的藝術,讓有潛質的本地藝術家可以得到更多關注。十位參展藝術家分屬四個不同世代,但每位都具備藝術潛力,即使作品欠缺曝光機會,仍堅持進行藝術創作。
參展藝術家將在會上簡介自己的作品,不同世代的藝術家更會分享在香港創作藝術的經歷和感受,以及他們在藝術路上共同面對的困難。

出席藝術家:容子敏、洪潔薇(思遇)、周凱蓉、吳民凱、蘇國堅、黃諾翹、黃堅、黃偉建、李炳新

參加辦法:請電郵您的姓名和聯絡電話至contact@ourgallery.com.hk預留位置

如於活動前三小時遇上惡劣天氣(黑色暴雨警告或八號風球),活動將會取消。

The Untitled Artist 藝術家招募計劃

「The Untitled Artists  藝術家招募計劃」目的為尋找有潛質的藝術人才。計劃分為兩個階段。
第一階段
Our Gallery將與經招募而入選的藝術家舉辦聯展,展覽主題為「Untitled」。「Untitled」含有雙重意思:以「無題」為名的作品常見於當代藝術;「Untitled」亦解作「A person without a title」。遴選過程不看履歷,只看作品。
18-55歲,從事視覺藝術 (不包括表演藝術、媒體藝術及裝置藝術) ,並有志成為全職藝術家之人士,都可提交申請。申請人請先填妥報名表格 ,連同三件作品正本,郵寄或親身交到「灣仔軒尼詩道302-8號集成中心15樓1501-1504室」 ,詳情可參閱報名表格內的條款及細則。申請人遞交大型作品前(如高度接近2米的作品),請先咨詢Our Gallery。報名截止日期為2018年1月31日。如有需要,Our Gallery 會進一步要求申請人遞交作品集作參考。
第二階段
聯展結束後,Our Gallery 將根據聯展合作之經驗,挑選合適的人選成為 Our Gallery 之簽約藝術家。

備註

  • 所有申請人請根據上列的指示 ,填妥報名表格,連同三件作品正本,郵寄或親身交到「灣仔軒尼詩道302-8號集成中心15樓1501-1504室」,以完成報名程序。
  • 申請人提供之個人資料,只作登記、報名、公布獲選名單或日後聯絡之用。
  • 申請人遞交之作品需為申請人原創作品。
  • Our Gallery 就入選聯展者名單、入選資格等保留最終決定權。
  • Our Gallery 保留隨時更改以及修訂所有條款及細則之權利,不作另行通知。申請人需自行留意條款及細則之變更。
  • 申請表格一經遞交,則表示申請人明白及同意是次活動的條款及細則。有關詳情可參閱報名表格內的條款及細則。

與藝術家交流

作為嶺南畫派第四代的藝術家,麥錫恩將講解他的作品,以及談論他對嶺南畫派在當代藝術發展的看法,並會示範嶺南畫派的技法。本活動將以對話形式進行,歡迎任何有興趣了解嶺南畫派的人士參加。

名額有限,已登記人仕請自行預留時間出席。若已登記卻因事突然無法出席的人仕,請於7日前致電或電郵通知本館。

 

展覽講座:雲南油畫百年

雲南是中國自然資源和文化最多樣的省份,它在中國各省和自治區中擁有最多的族群。這種獨特的文化背景和多元的社會環境,造就了一個相對開放的風氣,促進了藝術的發展。

此次講座我們有幸邀請到中國著名當代藝術家唐志岡老師與他的門生,為我們探討一下雲南油畫百年間的發展概況,且何以多位雲南藝術家,包括潘德海、丁紹光、毛旭輝、張曉剛、唐志岡等,都能夠成功踏上國際的藝壇。

 

免費水墨體驗

活動目的:

為公眾人士提供體驗水墨的機會

活動內容:

Our Gallery免費向參加者提供紙、毛筆及墨,讓參加者自由發揮,體驗運用水墨創作的樂趣。

 

是次活動無需預約,有意參加的人士只需在2017年2月25日(星期六)及2017年3月4日(星期六)下午3時至5時期間抵達Our Gallery即可參加,名額先到先得。

 

專題討論會暨藝術家技巧示範

是次專題討論會是「畫僧」展覽的相關節目。「畫僧」由OUR GALLERY及KAMIYA ART GALLERY聯合舉辦。專題討論會的討論重點將集中在水墨畫的欣賞、作畫素材和技巧,講者將會分享他們對水墨畫的觀點。討論結束後,日本水墨畫家及嶺南畫派藝術家會進行技巧示範。

講者:

KAMIYA ART 日本畫家 福山一光 先生

嶺南畫派 香港畫家 麥錫恩 先生

KAMIYA ART 藝廊管理人 高橋 啓 先生

 

極簡藝術陶瓷工作坊 (親子班)

本工作坊目的是提供大眾一個機會,表達他們對極簡主義藝術的認識和嘗試把概念幻化成為手工藝品。

工作坊內容:

1.  展品導賞
2.  創作討論
3. 材料介紹和技巧示範
4. 陶瓷制作
5. 創作分享

陶瓷製作後,導師會安排燒製。燒製完成後的陶瓷將會通知學員到本藝廊領取。


導師: 譚曉怡 (香港藝術家)

ART TEACHER/TUTOR FOR ARTS WORKSHOPS/PROJECTS:

  • YMCA, Children Creative Arts in Education Project
  • YMCA Wonderland Festival 07/08,
  • Kid. A Creative Workshop
  • Hong Kong Institute of Aesthetic Education (香港美感教育機構)
  • Hong Kong Mural Society
  • Schools & organizations (see Annex1 for list of servicing partners)
  • Ceramics Art Workshops (private)

OTHER CORE PROJECTS INVOLVED:

  • YMCArts in Education Project 『城鄉共生藝術遊學計劃』
    Role: workshop artist & exhibition
  • 馬屎埔村生活器皿展Organized by YMCArts in Education Project & Ma Po Po Community Farm
    Role: workshop artist & exhibition
  • 『親親土地』親子公眾藝術計劃- 城市空間生活探索 Organized by YMCArts in Education Project
    Role: workshop instructor & assist in conceptulization of project
  • 『交換日記計劃』
    Role: workshop instructor & assist in conceptulization of project
  • 『太極與表演研究計劃』Organized by Hong Kong Acting Research Center, HKARC.
    Role: action researcher

EXHIBITIONS/ PERFORMANCES/ARTWORK PRESENTATIONS:

  • “Muralist mania”, Group exhibition, Visual Art Center
  • 導演之記錄片作品【都市農夫】,入選「香港華語記錄片節2013」學生組作品
  • 『太極與表演研究計劃』展演 (actress) On & On Theater, Cattle Deport Artist Village
  • “Beware of Art”, Group exhibition, Too Art Gallery, The Hong Kong Arts Center
  • “Form & Emptiness”, Group ceramics exhibition, Benten Gallery
  • “Juxtaposition”, RMIT graduation show, Pao’s Gallery, The Hong Kong Arts Center, Hong Kong
  • “Merry Artist” Group exhibition, Too Art Gallery, The Hong Kong Arts Center
  • “Xi-Wu” (Play-Thing) 【戲物】Ceramics exhibition to investigate the functionality and art of ceramics objects, White Tube, The Hong Kong Arts Center
  • “Disappeared in 2004 & Breath” (sculpture), Graduation show, Pao’s Gallery, The Hong Kong Arts Center
  • “Petals of Objects” Group exhibition, an exhibition happening at an alternative space, Mackie Bookshop
  • “City of Walls” (photo collage) Group exhibition “Inseparable”,【形影.不離】 an exhibition on small works
  • “Untitled- the World after Werther”【創作在維特之後】 (director & text) On & On Theater, the Cattle Depot Artist Village, Hong Kong
  • “Searching for Werther & Lottle”, 【尋找少年維特的煩惱】(actress)
  • HKAC McAulay Studio Theater & Kwai Tsing Theater, Archaeology Bird Workshop, Hong Kong
  • “Vision Invisible-the Happy Journey”【韋純在威斯堡的快樂旅程】(actress)
  • Archaeology Bird Workshop, invitation tour to Hong Kong, Bergen, Oslo and Helsinki

備註

  1. 提早報名優惠:九折 (直至20/6/2016)
  2. 請填妥網上的報名表格。
  3. 本館收到申請後,將以電郵通知繳費詳情。
  4. 參加者需預先繳交費用。
  5. 如遇上紅色/黑色暴雨警告,八號或以上颱風訊號,本館將會安排補課。
  6. 任何因私人理由而缺席者,將不與退款或補課。

極簡藝術陶瓷工作坊 (成人班)

本工作坊目的是提供大眾一個機會,表達他們對極簡主義藝術的認識和嘗試把概念幻化成為手工藝品。

導師: 譚曉怡 (香港藝術家)
ART TEACHER/TUTOR FOR ARTS WORKSHOPS/PROJECTS:

  • YMCA, Children Creative Arts in Education Project
  • YMCA Wonderland Festival 07/08,
  • Kid. A Creative Workshop
  • Hong Kong Institute of Aesthetic Education (香港美感教育機構)
  • Hong Kong Mural Society
  • Schools & organizations (see Annex1 for list of servicing partners)
  • Ceramics Art Workshops (private)

OTHER CORE PROJECTS INVOLVED:

  • YMCArts in Education Project 『城鄉共生藝術遊學計劃』
    Role: workshop artist & exhibition
  • 馬屎埔村生活器皿展Organized by YMCArts in Education Project & Ma Po Po Community Farm
    Role: workshop artist & exhibition
  • 『親親土地』親子公眾藝術計劃- 城市空間生活探索 Organized by YMCArts in Education Project
    Role: workshop instructor & assist in conceptulization of project
  • 『交換日記計劃』
    Role: workshop instructor & assist in conceptulization of project
  • 『太極與表演研究計劃』Organized by Hong Kong Acting Research Center, HKARC.
    Role: action researcher

EXHIBITIONS/ PERFORMANCES/ARTWORK PRESENTATIONS:

  • “Muralist mania”, Group exhibition, Visual Art Center
  • 導演之記錄片作品【都市農夫】,入選「香港華語記錄片節2013」學生組作品
  • 『太極與表演研究計劃』展演 (actress) On & On Theater, Cattle Deport Artist Village
  • “Beware of Art”, Group exhibition, Too Art Gallery, The Hong Kong Arts Center
  • “Form & Emptiness”, Group ceramics exhibition, Benten Gallery
  • “Juxtaposition”, RMIT graduation show, Pao’s Gallery, The Hong Kong Arts Center, Hong Kong
  • “Merry Artist” Group exhibition, Too Art Gallery, The Hong Kong Arts Center
  • “Xi-Wu” (Play-Thing) 【戲物】Ceramics exhibition to investigate the functionality and art of ceramics objects, White Tube, The Hong Kong Arts Center
  • “Disappeared in 2004 & Breath” (sculpture), Graduation show, Pao’s Gallery, The Hong Kong Arts Center
  • “Petals of Objects” Group exhibition, an exhibition happening at an alternative space, Mackie Bookshop
  • “City of Walls” (photo collage) Group exhibition “Inseparable”,【形影.不離】 an exhibition on small works
  • “Untitled- the World after Werther”【創作在維特之後】 (director & text) On & On Theater, the Cattle Depot Artist Village, Hong Kong
  • “Searching for Werther & Lottle”, 【尋找少年維特的煩惱】(actress)
  • HKAC McAulay Studio Theater & Kwai Tsing Theater, Archaeology Bird Workshop, Hong Kong
  • “Vision Invisible-the Happy Journey”【韋純在威斯堡的快樂旅程】(actress)
  • Archaeology Bird Workshop, invitation tour to Hong Kong, Bergen, Oslo and Helsinki

工作坊內容

  1. 展品導賞
  2. 創作討論
  3. 材料介紹和技巧示範
  4. 陶瓷制作
  5. 創作分享

陶瓷製作後,導師會安排燒製。燒製完成後的陶瓷將會通知學員到本藝廊領取。

備註

  1. 提早報名優惠:九折 (直至20/5/2016)
  2. 請填妥網上的報名表格。
  3. 本館收到申請後,將以電郵通知繳費詳情。
  4. 參加者需預先繳交費用。
  5. 如遇上紅色/黑色暴雨警告,八號或以上颱風訊號,本館將會安排補課。
  6. 任何因私人理由而缺席者,將不與退款或補課。